فعالیت گروه نشریات و مقالات مشق ترجمان در سه سطح انجام میشود:
-
-
- ویرایش متن مقاله
-
-
-
- ترجمه متن مقاله
-
-
-
- ترجمه متن چکیده (خلاصه و مبسوط)
-
خدمات ویرایش و ترجمه مقالات شامل زبانهای فارسی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی و دیگر زبانهاست.
- خدمات مربوط به ویرایش متن
ویرایش مقالات علمی به معنی پیراسته و آراسته کردن متن برای فهم بهتر آن است. در گروه مشق ترجمان ویرایش با تغییر حداقلی متن (که به سبک و محتوای مدنظر نویسنده ضربه نزند)، با هدف دریافت بهتر منظور نویسنده صورت میگیرد. ویراستاران مجموعۀ مشق، به مرتب کردن و پاکیزهسازی زبان متن نیز برای پاسداشت و حفاظت از زبان مورداستفاده ارج و اهمیت میدهند.
ویرایش عموماً در چند مرحله انجام میشود:
- ویرایش مقابلهای
برای برطرفکردن اشکالات ترجمهای، بهتر است متن اصلی با متن ترجمهشده مقابله شود. ویراستاری که با زبان مبدأ و البته بیشتر با زبان مقصد آشنا باشد، میتواند در مسیر برگردان بهتر متن به زبان مقصد، کمک کند و اشکالات ترجمه را بازیابد.
- ویرایش محتوایی
هر متن علمی باید از نظر محتوایی بررسی شود و صحت و دقت اطلاعات مندرج در آن، سنجیده شود. گروه مشق ترجمان این کار را در چند حوزه انجام میدهد:
پاراگرافبندی و بررسی انسجام و سیر منطقی گزارهها در متن
تیترنویسی و بخشبندی مقاله به قسمتهای مشخص و از پیش تعیین شده (بنا به شیوهنامه هر مجله): مقدمه، روش مطالعه، یافتهها، بحث و نتیجهگیری
بررسی و مشخص کردن کلیدواژهها
حذف حشوهای معنایی و دستوری
- ویرایش زبانی
زبان یکدست و علمی و رسمی موضوع مهمی در نگارش مقاله است. عموماً نویسندگان مقالات با آن مسئله دارند و نوشتن مقصودشان، ای بسا سختترین مرحلۀ کارشان است. در این مرحله، گروه مشق ترجمان میتواند در چند زمینه به آنها کمک کند.
سادهسازی و کوتاهسازی جملات و مفهوم کردن مطالب
انتخاب و اصلاح واژههای مناسب، معادلگذاری درست و رفع کژتابی واژگانی
رفع ابهامهای دستوری و نگارشی متن
بررسی زبان علمی مقاله و یکدستسازی سبک نوشتار
- ویرایش صوری
بخش مهمی از ویرایش، آراستن یک متن از نظر صوری است. علائم ویرایشی به خواننده کمک میکند متن را بهتر و سریعتر بفهمد. از این رو، نقش ویراستار در این مسیر، بسیار کمککننده است. مرتبکردن ظاهر متن و اعداد موجود در آن، از اصلیترین بخشهای ویرایش صوری است. رعایت قواعد نوشتاری و دستورخط نیز از موضوعات مورد توجه در این حوزه است.
- ویرایش منابع
منابع پایانی مقالات و ارجاع به آنها در متن مقاله، تک به تک بررسی و تمامی اطلاعات کتابشناختی آنها با توجه به شیوه منبعنویسی نشریه (APA, Vancouver, Harvard) نوشته و بررسی میشوند. برای هر منبع نیز اطلاعات دسترسی آنها شامل DOI, PMID, PMCID و غیره در صورت وجود، درج میشوند.
- خدمات مربوط به ترجمۀ چکیده
چکیده دربرگیرندۀ اصلیترین مطالب و واژههای کلیدی در هر مقاله است که دربارۀ چارچوب و روش پژوهش، دادههای بررسیشده و نتایج بهدستآمده، اطلاعاتی کلی در اختیار خواننده قرار میدهد. افزودن چکیده گسترده انگلیسی به مقالات میتواند مشاهدهپذیری و امکان استناددهی مقاله را در محیطهای علمی بینالمللی افزایش دهد. یکی از خدمات گروه مشق ترجمان استخراج و ترجمه چکیده گسترده انگلیسی از مقالات، به منظور دستیابی به این هدف است.
- خدمات مربوط به ترجمۀ متن
گروه مشق ترجمان آمادۀ همکاری با نشریهها در زمینۀ ترجمۀ مقالههایی است که به زبان فارسی نوشته شدهاند و برای انتشار در مجلههای و نشریههای ایرانی و خارجی، نیاز به ترجمه دارند. همچنین مقالههای انگلیسی، فرانسوی یا سایر زبانها که برای انتشار، باید به فارسی برگردانده شوند، با رعایت اصول نگارشی و ویرایشی، با کمک این گروه ترجمه و آمادۀ انتشار خواهند شد.
صفحهآرایی تخصصی مقالات در شرکت مشق ترجمان به گونهای صورت میگیرد که تمامی مشخصههای علمی اطلاعات نشریه و مقاله مدنظر را نمایان کند. مشخصههای اصلی صفحهآرایی شامل ترکیببندی اجزای مقاله، کیفیت تصاویر و جدولها، فونت متناسب با هر بخش، رنگبندی مناسب، خوانایی علائم و سمبلهای علمی، و دیگر ساختارهای صفحهآرایی علمی است.
انتشار الکترونیک مقالات مهمترین فعالیت به منظور جذب خوانندگان بیشتر برای مقالات است. شرکت مشق ترجمان برای دستیابی به این هدف، از چند پلتفرم تخصصی علمی استفاده میکند. انتشار استاندارد در وبسایت نشریه، پایگاههای ایندکسینگ، شبکههای اجتماعی علمی، ارسال پستالکترونیک انبوه برای مخاطبان نشریه، و دیگر اقدامات لازم، ابزارهای اساسی این هدف هستند.
نمایهسازی (Indexing) نشریات علمی نشاندهنده اهمیت و اعتبار نشریه در حوزههای علمی مورد نظر خود است. شرکت مشق ترجمان با آمادهسازی و ارائه خدمات لازم، نشریات علمی را در پایگاههای علمی زیر نمایه میکند.
پایگاه اطلاعاتی پابمدسنترال، پابمد، مدلاین (PubMed Central, PubMed, Medline)
پایگاه اطلاعاتی اسکوپوس (Scopus)
پایگاه اطلاعاتی وب آو ساینس (Web of Science)
پایگاه اطلاعاتی نشریات دسترسی آزاد (Directory of Open Access Journals)
و دیگر پایگاههای اطلاعاتی.
«جهت آگاهی از خدمات ما و با ما تماس بگیرید و یا به journals@mashghtarjoman.com ایمیل بزنید»